close

愛言葉(piano ver)

 

詞/曲:DECO*27

編曲:DECO*27

原唱:初音ミク

 

 

 

いつも僕(ぼく)の子供(こども)が お世話(せわ)になっているようで

i tsu mo bo ku no ko do mo ga o se wa ni na tte i ru yo u de

一直照顧著 我的孩子們的

 

聴(き)いてくれたあなた方(かた)に 感謝(かんしゃ)、感謝(かんしゃ)

ki i te ku re ta a na ta ka ta ni  ka n sha  ka n sha

聽著她們唱歌的你們大家  謝謝,謝謝。

 

このご恩(おん)を一生(いっしょう)で忘(わす)れないうちに

ko no go o n o i sho u de wa su re na i u chi ni

在一輩子都不會忘記這份恩情的同時

 

内(うち)に秘(ひ)めた想(おも)いとともに

u chi ni hi me ta o mo i to to mo ni

和藏在心裡的想法一起

 

歌(うた)にしてみました

u ta ni shi te mi ma shi ta

試著唱出來了。

 

愛(あい)言葉(ことば)は、"愛(あい)が10=ありがとう"

a i ko to ba ha  a i ga to a ri ga to u

愛的話語是“愛有10份=謝謝你們"

 

僕(ぼく)とか 君(きみ)とか 恋(こい)とか 愛(あい)とか

bo ku to ka ki mi to ka ko i to ka a i to ka

關於我之類的 關於你之類的 戀愛之類的 愛情之類的

 

好(すき)とか 嫌(きら)いとか、また歌(うた)うね

su ki to ka ki ra i to ka ma ta u ta u ne

喜歡之類的 討厭之類的 我還會唱下去的喔。

 

今(いま)君(きみ)が好(す)きで てか君(きみ)が好すきで

i ma ki mi ga su ki de te ka ki mi ga su ki de

現在喜歡你喔 超喜歡你的喔

 

むしろ君(きみ)が好(す)きで こんなバカな僕(ぼく)を

mu shi ro ki mi ga su ki de  ko n na ba ka na bo ku o

還不如喜歡你喔 肯喜歡這麼笨的我的你

 

君(きみ)は好(す)きで 愛(あい)してくれて

ki mi ha su ki de a i shi te ku re te

這樣的 愛著我。

 

こんな歌(うた)か聴(き)いて 泣(な)いてくれて ありがとう

ko n na u ta ki i te na i te ku re te a ri ga to u

聽了這種歌 哭了出來 謝謝你喔。

 

 

 

いつか僕(ぼく)の子供(こども)が 10万歳(じゅうまんさい)の誕生日(たんじょうび)

i tsu ka bo ku no ko do mo ga  juu ma n sa i no ta n jou bi

有一天我的孩子 十萬歲的生日

 

迎(むか)えた時(とき) 祝(いわ)ってくれて 39(さんきゅう)ました

mu ka e ta to ki i wa tte ku re te sa n kyuu ma shi ta

來到的時候 39(Thank You)大家幫她祝賀

 

このご恩(おん)は一生(いっしょう)で限(かぎ)られた時間(じかん)で

ko no go o n ha i shou de ka gi ra re ta ji ka n de

這份恩情就讓我用一生有限的時間

 

生(う)まれる曲(きょく)と詩(し)に乗(の)せて 君(きみ)に届(とど)けるよ

u ma re ru kyo ku to shi ni no se te  ki mi ni to do ke ru yo

乘著誕生出的曲子與歌詞 傳達給你吧

 

これからもどうかよろしくね

ko re ka ra mo do u ka yo ro shi ku ne

從今以後也請多多指教囉

 

僕(ぼく)とか 君(きみ)とか 恋(こい)とか 愛(あい)とか

bo ku to ka ki mi to ka ko i to ka a i to ka

關於我之類的 關於你之類的 戀愛之類的 愛情之類的

 

好(す)きとか 嫌(きら)いとか、まだ足(た)りない?

su ki to ka ki ra i to ka ma da ta ri na i

喜歡之類的 討厭之類的 難道還不夠嗎?(笑)

 

じゃあ

jaa

那樣的話

 

「昨日(きのう)何(なに)食(た)べた?」

「ki no u na ni ta be ta」

「昨天吃了些什麼?」

 

「何(なに)してた?」

「na ni shi te ta」

「做了些什麼?」

 

「何回(なんかい)僕(ぼく)のこと思(おも)い出(だ)した?」

「na n ka i bo ku no ko to o mo i da shi ta」

「想了我幾次啊?」

 

こんなこと話(はな)してみようか!

ko n na ko to ha na shi te mi yo u ka

聊一些像這樣的東西吧!

 

 

 

「キミ食(た)べた」

「ki mi ta be ta」

「吃了妳喔。」

 

「ナニしてた」

「na ni shi te ta」

「做了些什麼。」

 

「キミのことなんか 忘(わす)れちゃったよ」

「ki mi no ko to na n ka wa su re cha tta yo」

「妳啊什麼的  我已經忘掉了耶」

 

 

 

君(きみ)が好(す)きで っていうのは嘘(うそ)で

ki mi ga su ki de  tte i u no ha u so de

喜歡你喔  啊是騙人的啦(笑)

 

ホントは大好(だいす)きで 傷(きず)つけたくなくて

ho n to ha da i su ki de  ki zu tsu ke ta ku na ku te

其實最喜歡你了啦。 雖然並不想傷到你

 

でも君(きみ)が好(す)きで 愛(あい)して暮(く)れて

de mo ki mi ga su ki de a i shi te ku re te

不過 我喜歡著你  帶著愛的生活著

 

こんな歌(うた)あったねって 君(きみ)と笑(わら)いたいんだ

ko n na u ta a tta ne tte ki mi to wa ra i ta i n da

想要和你一起笑著說 「有這種歌呢」

 

 

僕(ぼく)みたいな君(きみ) 君(きみ)みたいな僕(ぼく)

bo ku mi ta i na ki mi ki mi mi ta i na bo ku

和我很像的你  和你很像的我

 

似(に)てるけど違(ちが)って 違(ちが)ってるから似(に)てる

ni te ru ke do chi ga tte chi ga tte ru ka ra ni te ru

雖然很像又不太一樣  雖然不太一樣卻又很像

 

好(す)きだよと言(い)う度(たび)に 増(ふ)える好(す)きの気持(きもち)は

su ki da yo to i u ta bi ni fu e ru su ki no ki mo chi ha

當說出喜歡的時候  就會開始增加的喜歡的心情是

 

僕(ぼく)からたくさんの君(きみ)への 愛(あい)言葉(ことば)

bo ku ka ra ta ku sa n no ki mi he no  a i ko to ba

我送給很多很多的「你」的 愛的話語

  

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 亦雲 的頭像
    亦雲

    任真之境

    亦雲 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()