我怎麼老是喜歡人家翻唱的版本呢……stO

天ノ弱──wispiano ver.

作詞:164 
作曲:164 

編曲:164 
原唱:GUMI 


僕がずっと前から思ってる事を話そうか
boku ga zu to mae kara omo ote ru ko to wo ha na sou ka

說說我很久之前就在想著的事吧

友達に戻れたらこれ以上はもう望まないさ
to mo da chi ni mo do re ta ra ko re i jou wa mou no zo ma nai sa
只要能回到朋友關係的話 就別無所求了

君がそれでいいなら僕だってそれで構わないさ
kimi ga so re de ii nara boku da te so re de ka ma wa nai sa
你認同的話 那我也沒關係

嘘つきの僕が吐いた はんたいことばの愛のうた
uso tsu ki no boku ga hai ta hantai koto ba no ai no uta
說謊的我傾吐出的 相反話語的愛之歌



今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴天でした
kyou wa ko ochi no chi hou wa dosha bu ri no sei ten de shi ta
今日這邊是傾盆大雨的晴天

昨日もずっと暇で一日満喫してました
ki nou mo zu to hi ma de ichi ni chi man ki tsu shi te ma shi ta
昨天也閒情地享受過了一天

別に君のことなんて考えてなんかいないさ
be tsu ni kimi no koto nan te kan gae te nan kai nai sa
也沒有特別在考慮你的事情

いやでもちょっと本当は考えてたかもなんて
iya demo cho to hon tou wa kan gae te ta kamo nan te
也許還是稍稍有想過一些吧

メリーゴーランドみたいに回る
meri go ran do mi tai ni ma waru 
像旋轉木馬那樣轉動著

僕の頭ん中はもうグルグルさ
boku no ata man naka wa mou guru guru sa
我的頭腦中轉個不停



この両手から零れそうなほど
ko no ryou te kara ko bo resou na ho do
快要從這雙手中溢出來般

君に貰った愛はどこに捨てよう?
kimi ni mo ra ta ai wa doko ni su te you ?
你給的愛要丟向何處才好?

限りのある消耗品なんて僕は
ka gi ri no aru shou mou hin nante boku wa
這種有限的消耗品

要らないよ
ira nai yo
我不需要啊



僕がずっと前から思ってる事を話そうか
boku ga zu to mae ka ra omo ote ru ko to wo ha na sou ka
說說我很久之前就在想著的事吧

姿は見えないのに言葉だけ見えちゃってるんだ
suga ta wa mie nai noni kotoba da ke mie cha te run da
明明看不到身影 只能感受到話語

僕が知らないことがあるだけで気が狂いそうだ
boku ga shi ra nai ko to ga aru da ke de kiga ku rui sou da
只因有著我不知道的事就感到崩潰

ぶら下がった感情が 綺麗なのか汚いのか
bu ra sagaa ta kan jou ga ki rei na no ka ki ta nai no ka
這懸吊著的感情 是美麗還是汙穢

僕にはまだわからず捨てる宛てもないんだ
boku ni wa ma da wa ka ra zu su te ru ate mo nai nda
我還不知道應該把它棄置何處啊

言葉の裏の裏が見えるまで待つからさ
ko to ba no ura no ura ga mie ru ma de ma tsu kara sa
我會等到發現那話語的最最深處時

待つくらいならいいじゃないか
ma tsu ku rai na ra ii ja nai ka
如果只是等待的話 那也不錯啊



進む君と止まった僕の
su su mu kimi to tomoa ta boku no
前進的你與停下的我

縮まらない隙を何で埋めよう?
chi ji ma ra nae suki wo na ni de ume you ?
不會縮短的縫隙該填上什麼呢?

まだ素直に言葉に出来ない僕は
ma da su nao ni ko to ba ni de ki nai boku wa 
還無法直率地說出口的我

天性の弱虫さ
ten sei no yo wa mushi sa
是個天生的膽小鬼



この両手から零れそうなほど
ko no ryou te kara ko bo re sou na ho do
快要從這雙手中溢出來般

君に渡す愛を誰に譲ろう?
kimi ni wa ta su ai wo dare ni yu zu rou ?
這份要遞給你的愛該轉給誰呢?

そんなんどこにも宛てがあるわけないだろ
son nan do ko ni mo ate ga aru wa ke nai daro
那是我也還沒找到的目標

まだ待つよ
ma da ma tsu yo
我還在等待



もういいかい
mou ii kai
這樣可以了嗎

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    亦雲 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()